# Copyright (C) 2021 Paysera Payment And Delivery
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Paysera Payment And Delivery\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 11:20+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt_LT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 &&(n%100<10||n%100 "
">= 20)? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
"X-Loco-Version: 2.5.8; wp-6.3\n"
msgid "%s courier will deliver the parcel right to the customer's hands."
msgstr "%s kurjeris pristatys jūsų siuntinį tiesiai klientui į rankas."
msgid ""
"%s courier will deliver the parcel to the selected parcel terminal for customer to pickup "
"any time."
msgstr ""
"%s kurjeris pristatys jūsų siuntinį į pasirinktą paštomatą, iš kurio klientas galės "
"betkada pasiimti siuntinį."
msgid ""
"%s is a global fintech company providing financial and related services to clients from all "
"over the world since 2004."
msgstr ""
"%s yra tarptautinė „fintech“ įmonė, teikianti finansines ir susijusias paslaugas klientams "
"visame pasaulyje nuo 2004 m."
msgid "About"
msgstr "Apie"
msgid "About Paysera"
msgstr "Apie Paysera"
msgid ""
"All countries that are entered here and are not part of the main Paysera countries list "
"will be shown as 'Other countries' in Checkout"
msgstr ""
"Visos čia įvestos šalys, kurios nėra pagrindinių Paysera šalių sąraše, mokėjimo metu bus "
"rodomos kaip „Kitos šalys“"
msgid "All popular payment methods"
msgstr "Visi populiariausi mokėjimo būdai"
msgid ""
"All the main services can be easily managed via the %s which is available for download from "
"the App Store, Google Play, and Huawei AppGallery."
msgstr ""
"Visas pagrindines paslaugas galima lengvai valdyti %s, kurią galima atsisiųsti iš „App "
"Store“, „Google Play“ ir „Huawei AppGallery“."
msgid "Allowed weight:"
msgstr "Galimas svoris:"
msgid "Alongside its' most popular services, Paysera also offers:"
msgstr "Kartu su populiariausiomis paslaugomis Paysera taip pat siūlo:"
msgid "Amounts do not match"
msgstr "Neatitinka sumos"
msgid "Buyer consent"
msgstr "Pirkėjo sutikimas"
msgid "Cart weight is exceeded"
msgstr "Krepšelio svoris per didelis"
msgid "Cart weight is not sufficient"
msgstr "Krepšelio svoris per mažas"
msgid "Choose a payment method on the Paysera page"
msgstr "Pasirinkite mokėjimo būdą Paysera svetainėje"
msgid "Contact us >"
msgstr "Susisiekite su mumis >"
msgid "Courier"
msgstr "Kurjeris"
msgid "Currencies do not match"
msgstr "Neatitinka valiutos"
msgid "Currency exchange at competitive rates"
msgstr "Palankius valiutos konvertavimo kursus"
msgid "Delivery"
msgstr "Pristatymas"
msgid "Delivery Fee"
msgstr "Pristatymo Kaina"
msgid "Delivery Fee:"
msgstr "Pristatymo Kaina:"
msgid "Delivery Gateway List"
msgstr "Pristatymo Tiekėjų Sąrašas"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Disable"
msgstr "Išjungti"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
msgid "During working hours the support is available in 12 languages."
msgstr "Darbo metu klientai aptarnaujami 12 kalbų."
msgid "Either project id or project password is incorrect"
msgstr "Projekto id ir/arba projekto slaptažodis nėra teisingi"
msgid "Enable"
msgstr "Įjungti"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "Enables instant Euro and cheap international transfers"
msgstr "Momentinius mokėjimus eurais ir pigius tarptautinius pervedimus"
msgid "Error:"
msgstr "Klaida:"
msgid "Explore other services of Paysera"
msgstr "Susipažinkite su kitomis „Paysera“ paslaugomis"
msgid "Extra Settings"
msgstr "Papildomi nustatymai"
msgid ""
"For the latest news about the Paysera services and status updates – follow us on %s and %s."
msgstr ""
"Norėdami sužinoti paskutines naujienas apie Paysera paslaugas, sekite mus %s ir %s "
"socialiniuose tinkluose."
msgid "Getting started"
msgstr "Kaip pradėti"
msgid "Go back"
msgstr "Grįžti atgal"
msgid "Grid view"
msgstr "Atvaizdavimas tinkleliu"
msgid "Hide shipping methods"
msgstr "Paslėpti pristatymo būdus"
msgid "Hide shipping methods that are above or under set weight limits"
msgstr "Paslėpti pristatymo būdus, kurie viršija nurodytą maximalių/minimalų svorį"
msgid "House Number"
msgstr "Namo Numeris"
msgid "House number field"
msgstr "Namo numerio laukas"
msgid "https://developers.paysera.com/en/checkout/basic"
msgstr "https://developers.paysera.com/lt/checkout/basic"
msgid "https://developers.paysera.com/en/delivery"
msgstr "https://developers.paysera.com/lt/delivery"
msgid ""
"https://support.paysera.com/index.php?/payseraeng/Knowledgebase/Article/View/1815/135/1005-"
"project-id-and-signature"
msgstr ""
"https://support.paysera.com/index.php?/Knowledgebase/Article/View/1216/134/1005-projekto-id-"
"ir-slaptazodis"
msgid "https://www.paysera.com/v2/en-GB/apple-pay"
msgstr "https://www.paysera.lt/v2/lt-LT/apple-pay"
msgid "https://www.paysera.com/v2/en-GB/blog/googlepay-samsungpay"
msgstr "https://www.paysera.lt/v2/lt-LT/blog/googlepay-samsungpay"
msgid "https://www.paysera.com/v2/en-GB/checkout-delivery-service"
msgstr "https://www.paysera.lt/v2/lt-LT/checkout-pristatymas"
msgid "https://www.paysera.com/v2/en-GB/contacts"
msgstr "https://www.paysera.lt/v2/lt-LT/kontaktai"
msgid "https://www.paysera.com/v2/en-GB/legal/pis-rules-2020"
msgstr "https://www.paysera.lt/v2/lt-LT/sutartys/mip-taisykles-2020"
msgid "https://www.paysera.com/v2/en-GB/mobile-application"
msgstr "https://www.paysera.lt/v2/lt-LT/mobili-programele-paysera"
msgid "https://www.paysera.com/v2/en-GB/payment-card-visa"
msgstr "https://www.paysera.lt/v2/lt-LT/mokejimo-kortele-visa"
msgid "https://www.paysera.com/v2/en-GB/payment-gateway-checkout"
msgstr "https://www.paysera.lt/v2/lt-LT/imoku-surinkimas-checkout"
msgid "https://www.paysera.com/v2/en-GB/paysera-account"
msgstr "https://www.paysera.lt/v2/lt-LT/paysera-saskaita"
msgid "https://www.paysera.com/v2/en/blog/iban-account"
msgstr "https://www.paysera.com/v2/lt/blog/iban-saskaita"
msgid ""
"In order to receive full benefits of both Paysera Payment and Delivery plugins, please use "
"the outlined links to access our detailed how-to instructions."
msgstr ""
"Norėdami pradėti naudotis visais Paysera Mokėjimai, bei Paysera Pristatymas papildinių "
"privalumais, pasinaudokite nuorodomis į išsamias instrukcijas."
msgid "Incorrect project ID and password, please check your project credentials – %s"
msgstr ""
"Neteisingas projekto ID ir slaptažodis. Patikrinkite savo projekto prisijungimo duomenis – "
"%s"
msgid "Instructions >"
msgstr "Instrukcijos >"
msgid "Issues %s that are compatible with %s and %s, and so much more."
msgstr "%s, kurias galima susieti su %s ir %s bei dar daugiau."
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogramai"
msgid "List of payments"
msgstr "Mokėjimų sąrašas"
msgid "Main Settings"
msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
msgid "Maximum weight"
msgstr "Maximalus svoris"
msgid "Method title"
msgstr "Metodo pavadinimas"
msgid "Minimum order amount for free shipping"
msgstr "Minimali užsakymo suma nemokam pristatymui"
msgid "Minimum weight"
msgstr "Minimalus svoris"
msgid "more info"
msgstr "daugiau informacijos"
msgid "More than 1 Paysera plugin active"
msgstr "Aktyvuoti keli Paysera įskiepiai"
msgid "Need assistance?"
msgstr "Reikia pagalbos?"
msgid "New Order Status"
msgstr "Naujo užsakymo būsena"
msgid ""
"NEW! With the latest version, you can integrate delivery options into your e-shop. More "
"about the %s "
msgstr ""
"NAUJIENA! Su naujausia versija galite integruoti pristatymo būdus savo e-parduotuvėje. "
"Daugiau apie %s "
msgid "Order Status"
msgstr "Užsakymo būsena"
msgid "Ownership code"
msgstr "Patvirtinimo kodas"
msgid "Paid Order Status"
msgstr "Apmokėto užsakymo būsena"
msgid "Parcel locker"
msgstr "Paštomatas"
msgid "Payment confirmed with a callback"
msgstr "Užsakymas patvirtintas"
msgid "Payments"
msgstr "Mokėjimai"
msgid "Paysera client support in English is available 24/7!"
msgstr "Paysera klientus anglų kalba aptarnauja visą parą, 7 dienas per savaitę!"
msgid "Paysera Delivery"
msgstr "Paysera pristatymas"
msgid "Paysera mobile app"
msgstr "Paysera mobiliąją programėlę"
msgid "Paysera Payment And Delivery"
msgstr "Paysera Payment And Delivery"
msgid "Paysera Payments"
msgstr "Paysera mokėjimai"
msgid "Paysera plugin requires at least PHP "
msgstr "Minimali Paysera įskiepio PHP versija "
msgid "Paysera: Callback order payment completed"
msgstr "Paysera: Užsakymo būsena po apmokėjimo"
msgid "Paysera: Chosen terminal location - %s, %s, %s"
msgstr "Paysera: Pasirinktas terminalas - %s, %s, %s"
msgid "Paysera: Customer came back to page"
msgstr "Paysera: Naujo užsakymo kūrimo būsena"
# src/Service/PayseraDeliveryOrderService.php:20
msgid "Paysera: Delivery order created - %s"
msgstr "Paysera: Pristatymo užsakymas sukurtas - %s"
# src/Service/PayseraDeliveryOrderService.php:21
msgid "Paysera: Delivery order updated - %s"
msgstr "Paysera: Pristatymo užsakymas atnaujintas - %s"
# src/Helper/PayseraDeliveryOrderRequestHelper.php:19
msgid ""
"Paysera: Delivery order creation failed, please create order manually in Paysera system"
msgstr ""
"Paysera: Nepavyko sukurti pristatymo užsakymo, prašome sukurti rankiniu būdu Paysera "
"sistemoje"
# src/Helper/PayseraDeliveryOrderRequestHelper.php:20
msgid ""
"Paysera: Delivery order update failed, please update order manually in Paysera system"
msgstr ""
"Paysera: Nepavyko atnaujinti pristatymo užsakymo, atnaujinkite užsakymą rankiniu būdu Paysera "
"sistemoje"
msgid "Paysera: Order checkout process is started"
msgstr "Paysera: Neapmokėto užsakymo būsena"
msgid "Paysera: Status changed to "
msgstr "Paysera: Apmokėjimo būsena pakeista į "
msgid "Pending Checkout"
msgstr "Laukiantys apmokėjimo"
msgid ""
"Please be informed that the account information and payment initiation services will be "
"provided to you by Paysera in accordance with these %s. By proceeding with this payment, "
"you agree to receive this service and the service terms and conditions."
msgstr ""
"Informuojame, kad sąskaitos informacijos ir mokėjimo inicijavimo paslaugas Jums suteiks "
"Paysera vadovaudamasi šių paslaugų teikimo %s. Tęsdami apmokėjimą patvirtinate, kad "
"sutinkate su šių paslaugų suteikimu ir jų teikimo sąlygomis."
msgid ""
"Please provide package dimensions if you would like to use the shipping methods provided by "
"Paysera."
msgstr ""
"Jei norite naudoti Paysera teikiamus siuntimo būdus, prašome nurodyti siuntos matmenis."
msgid "Please select the city/municipality"
msgstr "Prašome pasirinkti miestą/savivaldybę"
#: assets/build/index.js:1
msgid "Please select the country"
msgstr "Prašome pasirinkti šalį"
msgid "Please select the terminal location"
msgstr "Prašome pasirinkti paštomato adresą"
msgid "Plugin & Services."
msgstr "įskiepį ir paslaugas."
msgid "Preferred pickup type"
msgstr "Pageidaujamas paėmimo būdas"
msgid "Preferred pickup type:"
msgstr "Pageidaujamas paėmimo būdas:"
msgid "Project Additions"
msgstr "Projekto priedai"
msgid "Project ID"
msgstr "Projekto ID"
msgid "Project password"
msgstr "Projekto slaptažodis"
msgid "Provides LT, BGN, and RON %s for business and private clients"
msgstr "LT, BG ir RO %s sąskaitas verslo ir privatiems klientams"
msgid "Quality sign"
msgstr "Kokybės ženklas"
msgid "Read more about it >"
msgstr "Skaitykite daugiau >"
msgid "rules"
msgstr "taisyklėmis"
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
msgid "Settings saved."
msgstr "Nustatymai išsaugoti."
msgid "Shipping zones"
msgstr "Pristatymo zonos"
msgid "Sorry, %d kg exceeds the maximum weight of %d kg for %s"
msgstr "Atsiprašome, %d kg svoris yra per didelis. Maksimalus svoris - %d kg. Būdas - %s."
msgid "Sorry, %d kg is not enough for the minimum weight of %d kg for %s"
msgstr "Atsiprašome, %d kg svoris yra per mažas. Minimalus svoris - %d kg. Būdas - %s."
msgid "Specific countries"
msgstr "Konkrečios šalys"
#: assets/build/paysera-shipping-block-frontend.js:1
msgid "Terminal city"
msgstr "Paštomato miestas"
#: assets/build/paysera-shipping-block-frontend.js:1
msgid "Terminal country"
msgstr "Paštomato šalis"
#: assets/build/paysera-shipping-block-frontend.js:1
msgid "Terminal location"
msgstr "Paštomato vieta"
msgid "Terminals"
msgstr "Paštomatai"
msgid "Test mode"
msgstr "Testinis rėžimas"
msgid "Thank you for choosing our services!"
msgstr "Dėkojame, kad renkatės mūsų paslaugas!"
msgid "The Paysera plugin requires WooCommerce to be installed and activated."
msgstr "Norėdami integruoti Paysera įskiepį, turite įdiegti ir aktyvuoti WooCommerce."
msgid "The project ID and password fields must be filled with valid data"
msgstr "Projekto ID ir slaptažodžio laukeliai turi būti užpildyti galiojančiais duomenimis"
msgid "This controls the title which the user sees during shipping selection."
msgstr "Šis nustatymas kontroliuoja pavadinimą, kurį pirkėjas mato pristatymo pasirinkime."
msgid ""
"This plugin displays several different delivery companies that your buyers can choose from "
"when ordering your products. No need to sign separate agreements with the courier companies "
"– we have done it for you. Enjoy low delivery prices and quick support when needed."
msgstr ""
"Šis papildinys rodo pristatymo tarnybas, kurias pirkėjai gali rinktis užsisakydami prekes "
"jūsų e. parduotuvėje. Jums nereikia atskirai pasirašinėti sutarčių su kurjeriais – mes tai "
"padarėme už jus. Mėgaukitės žemomis pristatymo kainomis ir operatyvia pagalba prireikus."
msgid ""
"This plugin enables you to accept online payments via cards, SMS, or the most popular banks "
"in your country. It is easy to install and is used by thousands of online merchants across "
"Europe."
msgstr ""
"Šis papildinys suteikia galimybę priimti mokėjimus internetu kortelėmis, SMS žinutėmis ar "
"per populiariausius jūsų šalies bankus. Papildinys lengvai įdiegiamas ir naudojamas "
"tūkstančių e. parduotuvių visoje Europoje."
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping."
msgstr "Pirkėjas turės išleisti nurodytą sumą, norėdamas gauti nemokamą pristatymą."
msgid "Visa cards"
msgstr "Visa korteles"
msgid "Write your ownership code"
msgstr "Įrašykite patvirtinimo kodą"
msgid "Order status"
msgstr "Užsakymo būsena"
msgid "Delivery orders will only be created for e-shop orders with this status"
msgstr "Pristatymo užsakymai bus sukuriami tik tokią būseną turintiems parduotuvės užsakymams"
msgid "Select the order status"
msgstr "Pasirinkti užsakymo būseną"
msgid "Log Level"
msgstr "Prisijungimo lygis"
msgid "View"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti"
msgid "This will save Paysera plugin logs in WooCommerce"
msgstr "Paysera įskiepio žurnalus išsaugosite WooCommerce"
msgid ":attribute should be greater than or equal to :min."
msgstr ":attribute turi būti didesnis arba lygus :min."
msgid ":attribute cannot be less than :fieldToCompare."
msgstr ":attribute negali būti mažesnis nei :fieldToCompare."
msgid ":attribute cannot be greater than :fieldToCompare."
msgstr ":attribute negali būti didesnis nei :fieldToCompare."
msgid ":attribute value should be a number."
msgstr ":attribute reikšmė turi būti skaičius."
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnostika"
msgid "Self-Diagnosis Tool"
msgstr "Savidiagnostikos įrankis"
msgid "Paysera Delivery: An error occurred. Please check the logs for more details."
msgstr "Paysera Delivery. Įvyko klaida. Išsamesnės informacijos ieškokite žurnaluose."
msgid "Paysera Payments: An error occurred. Please check the logs for more details."
msgstr "Paysera mokėjimai. Įvyko klaida. Išsamesnės informacijos ieškokite žurnaluose."
msgid "This setting cannot be enabled due to compatibility issues. Please visit the diagnostic page to review and resolve them."
msgstr "Dėl suderinamumo problemų šis nustatymas negali būti įjungtas. Norėdami jas išspręsti, apsilankykite diagnostikos puslapyje."
msgid "Download the diagnostic report"
msgstr "Atsisiųsti diagnostikos ataskaitą"
msgid "PHP Details"
msgstr "PHP informacija"
msgid "Security Details"
msgstr "Saugumo informacija"
msgid "Platform Details"
msgstr "Platformos informacija"
msgid "Test"
msgstr "Patikrinimas"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Details"
msgstr "Išsami informacija"